会場レポート

スタッフが飛び回り取材し、会場よりその様子をお届けします。






photo by H.Shoji
***


photo by Y.Inokuma
***






photo by Y.Mizuta
***




photo by Y.Shimaoka
***


2013フォトアルバム / trackback (x)
2013/11/05 10:47 AM written by : スタッフ
デイリーニュースペーパー11月4日号外は こちら からダウンロードできます。

2013デイリーニュースペーパー / trackback (x)
2013/11/04 06:15 PM written by : スタッフ
朝から降る雨を吹き飛ばすような素敵な笑顔で我々に近づいてきてくれた市民クラウンのミムラさん。
明るさをテーマにしたというオレンジの衣装はその場を明るくしてくれた。

サーカスのクラウンに憧れを持ち、市民クラウンとして活動しようと思った彼女。
目指すは笑いの世界征服だという。世界征服が成功した後には世界平和を成し遂げたいと語ってくれた。
ぜひともこんな明るい彼女に世界征服をしてもらいたいものだ。

彼女以外にも大道芸ワールドカップには多くの市民クラウンが参加している。
笑いの世界征服を目指すあなた、来年自分も市民クラウンとして参加し、征服の第一歩を踏み出すことをおすすめする。



(sachi)

2013会場レポート::2013スタッフ / trackback (x)
2013/11/04 04:03 PM written by : スタッフ
Russian bar performer TOMCHUK attracted the audience with their power and beauty.
Russian bar is one of the circus acts originally from Russia.
2 porters support a 5-meter-long bowing bar and the flyer jumps on the bar as if he / she jumps on a trampoline.

Photo by K.Ohkawa

Zhenya, the flyer, jumps gorgeously with cool expression. He looks like a ballet dancer, and his grace makes the audience forget a dangerous position for a while.
Igor Tomchuk supports the performance physically as a porter, and mentally as a leader. After he had experienced various kinds of circus acts, he always has kept trying new performances. Now his Russian bar is above the balls!

Photo by UME-san

It is very lucky for us to watch their performance so far from Ukraine.
Thank you for coming to Shizuoka and hopefully we will see you soon again!
We look forward to watching more advanced Russian bar next time.

<yyukke>


2013Report in English::2013Artist / trackback (x)
2013/11/04 03:56 PM written by : スタッフ
In the year of celebrating their 15th birthday,
Canard Pekinois is back to Daidogei World Cup in Shizuoka
for the first time in the last 6 years!

Comedy, acrobat (probably), sumo wrestling, and falconer, ......
Two white-faced guys astonish the people on the street,
sometimes softly, and sometimes vigorously.

Canard Pekinois run around, or run over the venue
while presenting their performance.

The spectators are instantly engaged in the show
and soon to be enchanted by a surreal experience in the world of Canard Pekinois.
You cannot look aside while they are putting a signboard
that says "preparing" in front of them.



To the question asking their feel and impression about Shizuoka,
where they finally came back in six years, they said in calm but excitedly,
"the show must go on for 10 days!",
"too many people, many, many," and
"as a celebration of our 15th birthday,
our rushing souls are dedicated to the Mt. Fuji,
the World Heritage, no, the Universal Heritaeg!
This is the greatest honour to us!"

...... Their burning passion may not be fully conveyed here,
and the overwhelming universal-scale appeal proved their powers of persuasion.



Lastly, here is useful information for their fans.
You can see them in Shizuoka also after the Daidogei World Cup in Shizuoka.
Canard Pekinois, who are *not* Shizuoka-born,
but must have a great knowledge about Shizuoka more than ordinary Shizuoka people,
run a one-man art exhibition in Kawane Honcho by November 22, 2013.
Then they come down to Shizuoka city again to participate in Street Festival in Shizuoka 2013.



Look for "Taro Yasuda (安田太朗) on Facebook for more details.



Enjoy the different world of Canard Pakinois!

hiromi

2013Report in English::2013Artist / trackback (x)
2013/11/04 03:55 PM written by : スタッフ
4日間続いた大道芸ワールドカップin静岡2013も、いよいよ最終日。
今朝は雨が降っていて、今日はどうなるんだろう?と少しやきもきしたけれど。
みんなの思いが届いたのか、晴れ間が見えるほどに天候が回復し、
ほぼスケジュールどおりにパフォーマンスが行われています。

17時よりファイナルステージが開かれ、そこで今年のチャンピオンが決定します。
栄えあるチャンピオンは誰の手に、と気になるところですが。

私個人的にはお客様、アーティスト・ボランティアスタッフ・出展業者さんや商店街の皆様、
警備をしている方々。その他この大会にかかわったすべての人に栄光あれ、といいたいです。

なにか1つ欠けたら、大会はうまく運営できなかったでしょう。
本当に感謝の気持ちで一杯です。

来年も同じ空の下、会場で皆様にお会いできるのを楽しみにしています。

(ミーコ)

2013会場レポート::2013その他 / trackback (x)
2013/11/04 03:53 PM written by : スタッフ

コンテンツ
記事内容は予告なく変更・改訂する場合があります。